Depuis le 2 mai 2022, toutes les demandes d’asile enregistrées auprès de l’OFPRA sont dématérialisées. Lors de l’enregistrement au GUDA, les personnes ne sont pas toujours bien informées de ce changement. Une notice est simplement remise par la préfecture à la personne et non traduite. Une méconnaissance de cette information peut être lourd de conséquences. En effet, dès lors que la procédure est dématérialisée, les personnes en demande d’asile reçoivent toutes les informations essentielles de la procédure devant l’OFPRA sur leur espace personnel (lettre d’introduction de la demande, date de convocation, décision…).

En partenariat avec Watizat, nous avons élaboré un flyer à destination des personnes exilées, traduits en plusieurs langues (en cours de réalisation) leur permettant de mieux comprendre la procédure. Une consigne est à retenir : conseiller aux personnes de CONSULTER LEUR ESPACE PERSONNEL TOUTES LES SEMAINES !

Pour retrouver le flyer et ses traductions, c’est par >> ici

Alors que le débat sur le projet de loi « pour contrôler l’immigration, améliorer l’intégration » va s’ouvrir au Sénat le 28 mars puis à l’Assemblée nationale, les associations de soutien aux personnes exilées et de collectifs de personnes concernées déplorent vivement le contenu de ce projet de loi. En trente ans, plus de vingt textes se sont succédés (le dernier ne datant que de 2018), allant dans le sens continu d’une détérioration des conditions d’accueil et des droits des personnes exilées. 

Une trentaine d’associations et de collectifs ont produit un document présentant une série de recommandations pour une politique migratoire respectueuse de la dignité et des droits fondamentaux que vous pourrez télécharger en cliquant ci-dessous. Ces recommandations sont divisées en plusieurs parties qui portent sur : l’accès aux territoires et la situation aux frontières ; le droit au séjour et la dématérialisation des procédures d’accès aux titres de séjour ; l’éloignement et l’enfermement ; l’asile ; l’accès aux services essentiels (information, interprétariat et traduction, domiciliation, hébergement, alimentation, santé, apprentissage du français, éducation et formation) ; et la situation en outre-mer. 

Chaque association ou collectif porte les recommandations contenues dans les parties où son logo apparaît. Pour aller plus loin sur chaque recommandation, vous pouvez consulter les sites respectifs des organisations signataires.